Markus 11:19

SVEn als het nu laat geworden was, ging Hij uit buiten de stad.
Steph και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως
Trans.

kai ote opse egeneto exeporeueto exō tēs poleōs


Alex και οταν οψε εγενετο εξεπορευοντο εξω της πολεως
ASVAnd every evening he went forth out of the city.
BEAnd every evening he went out of the town.
Byz και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως
DarbyAnd when it was evening he went forth without the city.
ELB05Und wenn es Abend wurde, ging er zur Stadt hinaus.
LSGQuand le soir fut venu, Jésus sortit de la ville.
Peshܘܟܕ ܗܘܐ ܪܡܫܐ ܢܦܩܘ ܠܒܪ ܡܢ ܡܕܝܢܬܐ ܀
SchUnd als es Abend geworden, ging er aus der Stadt hinaus.
Scriv και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως
WebAnd when evening had come, he went out of the city.
Weym When evening came on, Jesus and His disciples used to leave the city.

Vertalingen op andere websites


Hadderech